POSIZIONE ACCADEMICA ATTUALE (2025)
Professoressa associata di lingua e cultura italiana a Nantes Université (Francia) e vice-direttrice del CRINI (Centre de Recherche sur les Identités, les Nations et l’Interculturalité)
POSIZIONI ACCADEMICHE PRECEDENTI
Professoressa associata di lingua e letteratura italiana a Paris-Sorbonne / Sorbonne Université (2006-2021) e membro dell’ELCI (Equipe de Littérature et Culture Italiennes) – Vice-direttrice del dipartimento di studi italiani dal 2019 al 2021
Assegnista di ricerca con incarico didattico (ATER) all’Université Toulouse-Le Mirail (2005-2006)
Contratto dottorale con incarico didattico (AMN) a Paris-Sorbonne (2002-2005)
STUDI E FORMAZIONE
École Normale Supérieure (Parigi) dal 1997 al 2002
Laurea breve (licence) di lettere classiche (1998) a Paris-Sorbonne
Laurea breve (licence) di lingua e cultura italiana (1998), laurea specialistica (maîtrise + Diplôme d’études approfondies) di lingua e cultura italiana (1999-2000) a Paris-Sorbonne
Lettrice di francese e allieva del Collegio Ghislieri (Pavia), 1999-2000 e 2001-2002
Abilitazione all’insegnamento (agrégation) della lingua e della cultura italiana (2001)
Dottorato (Doctorat) di lingua e letteratura italiana conseguito a Paris-Sorbonne (2005), con una tesi dal titolo Le paysage : « fenêtre ouverte sur le roman ». Poétiques descriptives et pratiques romanesques chez Foscolo, Manzoni, Tommaseo et Nievo (relatore: Prof. François Livi)
Laurea breve (licence) di storia dell’arte (2011) a Paris-Sorbonne (formazione continua)
ATTIVITÀ SCIENTIFICA ED EDITORIALE
Responsabilità editoriale delle seguenti pubblicazioni:
Numero speciale Héraclite et Démocrite, le mélange des genres, « Revue des Études Italiennes », n°1-2, gennaio-giugno 2006
Numero speciale Risorgimento delle lettere : l’invention d’un paradigme ?, « Laboratoire italien », ENS Editions, n. 13, 2013 (con Stéphanie Lanfranchi, Pierre Musitelli e Vincenza Perdichizzi)
Le sourire de l’âme. Rire et spiritualité, volume en hommage à François Livi, Lausanne, L’âge d’homme, 2018 (con Lise Bossi e Davide Luglio)
Dal sublime alla cartolina. Rielaborazioni del paesaggio nella letteratura italiana dal Settecento al Novecento, Verona, QuiEdit, 2017 (con Arturo Larcati)
Numero speciale « Les Fiancés » détournés, « Revue des Etudes Italiennes », t. 64, gennaio-dicembre 2018.
Volume Le plus européen des écrivains italiens du XIXe siècle : Niccolò Tommaseo (atti del convegno internazionale « Tommaseo europeo »), Paris, Classiques Garnier, pubblicazione prevista nel 2026.
Consulenze editoriali e scientifiche:
Membro del comitato di lettura della rivista “Italies” dal 2013
Membro del comitato di redazione della rivista di studi nieviani “P.I.S.A.N.A”. dal 2018 e membro del comitato direttivo dal 2024
Membro del comitato scientifico del Centro Nazionale di Studi Manzoniani dal 2019
Membro della giuria del Premio Strega dal 2020 al 2022
Membro del comitato scientifico della rivista “Scritture e linguaggi dello sport” dal 2022
Membro del comitato scientifico della “Revue des Etudes Italiennes” dal 2023
Organizzazione di seminari, convegni e giornate di studio
Seminario « Il Risorgimento delle Lettere », con Stéphanie Lanfranchi all’ENS Paris (2005-2006)
Giornata di studio internazionale « Federico De Roberto » a Paris-Sorbonne (7 dicembre 2011)
Convegno internazionale « Les Fiancés détournés : transpositions, parodies et déformations des Fiancés de Manzoni du XIXᵉ siècle à nos jours », 15-16 novembre 2018 a Sorbonne Université e all’Istituto Italiano di Cultura di Parigi, con il patrocinio del Centro Nazionale di Studi Manzoniani
Coordinatrice, con Davide Luglio e Manuele Gragnolati, del seminario dell’Equipe Littérature et Culture Italiennes di Sorbonne Université (2014-2021)
Giornata di studio « Paysage(s) » il 12 gennaio 2023 con Yann Lignereux a Nantes Université
Giornata di studio « Journée italienne » il 16 marzo 2023 a Nantes Université
Giornata di studio « Journée italienne II » (Villes et paysages d’Italie) il 28 febbraio 2023 con Thomas Renard a Nantes Université
Convegno internazionale « Tommaseo europeo / Tommaseo européen » il 12 e il 13 dicembre 2024 a Nantes Université
Giornata di studio « Journée italienne III » (Monstres, chimères et créatures mythologiques dans la culture italienne) il 19 marzo 2025 con Thomas Renard a Nantes Université
Conferenze e interventi a seminari, convegni e giornate di studio (senza pubblicazione)
1. « “Envoie-nous tes fils : pour devenir de bons Italiens, il faudra qu’ils se fassent quelque peu grecs” : le philhellénisme rétrospectif d’Ippolito Nievo, entre nostalgie de l’héroïsme et deuil des illusions », convegno internazionale Les romantiques et la Grèce organizzato da Marie de Gandt (École Normale Supérieure, Paris, 1-2 giugno 2007).
2. « Le lieu commun du Bel Paese : paysage et identité nationale en Italie au XIXe siècle », Convegno internazionale Cultural landscapes : heritage and conservation (Alcalá de Henares (Espagne), 16-19 ottobre 2008).
3. « Expériences de traduction : Manzoni et Tommaseo », Université de Savoie, Les vendredis du CEFI (Conferenza organizzata da Luca Badini Confalonieri), 28 novembre 2008.
4. « Le romantisme italien sous le charme discret de l’Angleterre », ENS (Parigi), Seminario Perspectives romantiques (organizzato da Laurent Folliot), 28 maggio 2009.
5. « Le paysage chez Pascoli », Université Paris-Sorbonne, Seminario di Andrea Fabiano, 18 febbraio 2010.
6. « Méthodologie de la recherche (littérature et paysage au XIXe siècle) et de la traduction (Gli oggetti desueti de Francesco Orlando) », Seminario degli alunni dell’ENS animato da Emilio Sciarrino, 9 aprile 2011.
7. « Costruirsi a piè di pagina : strategie marginali della legittimazione letteraria dal Settecento ai giorni nostri », Seminario del Dottorato Internazionale (Bonn-Firenze-Paris) sul tema « Costruirsi : scritture di sé di letterati e artisti italiani », Paris, 8-11 juin 2011.
8. « Érudition et fiction, autorité et auctorialité: stratégies de la note en bas de page des Lumières à nos jours », Séminaire d’Études Italiennes organizzato da Romain Descendre (ENS Lyon) e Pierre Girard (Université Lyon 3), ENS Lyon, 11 aprile 2013.
9. « Espaces vagues et paysages précis : du romantisme italien », Séminaire « Vers une géographie littéraire ? », programma di ricerca diretto da Michel Collot e Julien Knebusch (Université Paris III Sorbonne nouvelle / CNRS, 14 giugno 2013.
10. « Les Fiancés travestis : transpositions, réécritures, détournements du roman de Manzoni », Seminario ELCI, 26 aprile 2014.
11. « Descrizioni di descrizioni. Strumenti per l’analisi del paesaggio letterario nell’Ottocento », V Giornata Internazionale di studi sul paesaggio (Paesaggio / Paesaggi), Università degli studi di Cagliari, Facoltà di Studi Umanistici, 3 dicembre 2015.
12. Partecipazione alla tavola rotonda sul libro di Francesco Orlando Il soprannaturale letterario, Università di Pisa, 31 ottobre 2017: http://www.mimesis.education/uncategorized/il-soprannaturale-letterario-tavola-rotonda-1/
13. « Translating, publishing and illustrating an Italian masterpiece in 19th century France : The many French lives of The Betrothed (1827) by Alessandro Manzoni », seminario del Centre for Translating Cultures (Dept. of Modern Languages) dell’Università di Exeter (Inghilterra), 27 novembre 2019.
14. « Il museo ideologico di Niccolò Tommaseo », Seminario del Dottorato Internazionale di italianistica (Bonn-Firenze-Paris), 9-10-11 giugno 2021.
15. « “Cosa dell’anima, cosa della materia”: l’amour dans les nouvelles de Tarchetti, Verga et Capuana », Université de Rennes, 11 dicembre 2021.
16. « La letteratura italiana nella “Revue des Deux Mondes” (1832-1861) », SIS Conference, Università di Warwick, 20-21-21 aprile 2022.
17. « Un “pauvre jeune homme” contre des “têtes blanchies”. Peuple, révolte et jeunesse dans les Fiancés d’Alessandro Manzoni », Tavola rotonda Generazioni organizzata da Francesco Olivo all’Ecole Normale Supérieure (Paris) il 9 maggio 2023.
18. Intervento al seminario ERJIS di Sorbonne Université per presentare l’edizione francese dei Fiancés di Manzoni (Paris, Classiques Garnier, 2022), Parigi, il 9 maggio 2023.
19. « Giacomo Leopardi et le “secol superbo e sciocco” », intervento al Congrès annuel de la SIES (Société des Italianistes de l’Enseignement Supérieur), 4 giugno 2023 (on line).
20. Intervento (on line) alla conferenza della SEFRI (Société d’Etudes Françaises du Risorgimento Italien) il 20 settembre 2023: presentazione dell’edizione francese dei Fiancés.
21. Conferenza « Una nuova edizione francese dei Promessi sposi », Università di Verona (Italie), 15 novembre 2023.
22. « Una nuova edizione francese dei Promessi sposi », seminario internazionale Sulle traduzioni dei Promessi sposi: esperienze a confronto e lavori in corso, Università di Parma, 17 novembre 2023.
23. Intervento al seminario ELCI di Sorbonne Université per presentare i Fiancés di Manzoni, Paris, 16 dicembre 2023.
24. Partecipazione alla Scuola Estiva Manzoniana dell’Università Cattolica di Milano, luglio 2024.
25. Letture di Leopardi all’Université de Rennes II, ottobre e novembre 2024.
PUBBLICAZIONI
Articoli apparsi su riviste internazionali con comitato di lettura
1. La scrittura del nostos nelle prime raccolte poetiche di Salvatore Quasimodo, « Versants », Revue suisse des littératures romanes, n. 39, 2001, pp. 181-220.
2. Don Abbondio à la croisée des chemins, « Revue des Études Italiennes », tome 50, n° 3-4, juillet-décembre 2004, pp. 367-375.
3. Une lettre de Michel-Ange traduite et commentée par Niccolò Tommaseo : Buonarroti ou “le moyen-âge personnifié dans un esprit de géant”, « Revue des Études Italiennes », tome 51, n° 3-4, juillet-décembre 2005, pp. 223-232.
4. I paesaggi di Fede e bellezza ovvero un’ekphrasis inconfessata, « Rassegna della Letteratura Italiana », gennaio-giugno 2006, pp. 43-71.
5. L’auberge du proche : une traduction “naturalisante” de Fede e bellezza, entre expérience et réflexion, « Franco-Italica », n° 31-32, 2007, pp. 173-188.
6. Traduire les poésies de Manzoni en français : Verbaque provisam rem non invita sequentur, « Franco-Italica », n° 31-32, 2007, pp. 119-133.
7. “Chiamati per così dire dal testo”: i rami dell’Ortis 1816 ovvero Foscolo illustratore, numero speciale Letteratura e “cultura visuale” di « Italianistica », a. XXXVIII, n. 2, maggio/agosto 2009, pp. 347-361.
8. Poetiche della proliferazione : la vigna di Renzo, tra il giardino di Leopardi e il Paradou di Zola, numero spéciale Le jardin et la mort di « Compar(a)ison », I/2007, Bern, Peter Lang, 2010, pp. 37-48.
9. Quasi due secoli di fidanzamento: le versioni francesi dei Promessi sposi, « Annali manzoniani », terza serie, II, 2019, pp. 159-208 (versione on line: http://annali.casadelmanzoni.it/index.php/annali)
10. Manzoni romanziere d’appendice: Les fiancés du lac de Côme (1957-1958), in corso di pubblicazione sulla rivista « Ri.Tra ».
Articoli apparsi su riviste nazionali con comitato di lettura
1. Paris vu par les Italiens : des souffrances de l’exil au tourisme impertinent, « Paris 1800. Cahiers de la Société dix-neuvièmiste du Paris littéraire », n. 1, 2010, pp. 41-63.
2. “Da piante pietre acque / nascono gli animali / al soffio dell’aria”. Bestiaire de Quasimodo, « Chroniques italiennes » web 24 (3/2012), consultable en ligne :
chroniquesitaliennes.univ-paris3.fr/PDF/Web24/10.A.Gendrat.pdf
3. Risorgimento delle lettere et rigenerazione dell’arte : Tommaseo ou le détour par Dante, « Laboratoire italien », ENS Editions, n. 13, numéro spécial « Risorgimento delle lettere : l’invention d’un paradigme ? », 2013, pp. 99-118.
4. Surimpressions de Paris : pratiques de la citation dans les Ricordi di Parigi, in Edmondo De Amicis. Littérature et société, textes recueillis par Mariella Colin, numero speciale di « Transalpina », Caen, Presses Universitaires de Caen, 2017, pp. 65-80.
5. La coscienza di Livia. Per una lettura dell’incipit di Senso di Camillo Boito, « SigMa. Rivista di Letterature comparate, teatro e arti dello spettacolo », n. 2, 2018 :
http://www.serena.unina.it/index.php/sigma/issue/view/452
6. « La donna, quando parla di cose che ha provate e che sente, ha parole maggiormente efficaci ». Niccolò Tommaseo et les femmes qui écrivent, « Cahiers de la Méditerranée », 2024, pp. 189-202.
Monografie e traduzioni scientifiche
1. Le paysage, « fenêtre ouverte » sur le roman. Le cas de l’Italie romantique, Paris, Presses de l’Université Paris-Sorbonne, 2007.
2. Niccolò Tommaseo, Fidélité, traduction, notes et postface, Paris, Éditions Rue d’Ulm, 2008 [traduzione francese di Fede e bellezza (1840)].
3. Edmondo De Amicis, Souvenirs de Paris, traduction, notes et postface, avec Alberto Brambilla, Paris, Éditions Rue d’Ulm, 2015.
4. Alessandro Manzoni, Les Fiancés, suivi de Histoire de la colonne infâme, Paris, Garnier, 2022.
Capitoli e prefazioni
1. « De l’objet scientifique à l’objet désuet, via la métaphore : histoires de baromètres », in Objets étranges, sous la direction d’Agnès Morini, Saint-Étienne, PUSE, 2008, pp. 31-55.
2. « La fonction vicaire des descriptions de paysages dans Oberman et Dernières lettres de Jacopo Ortis : refus de l’intrigue et invitation herméneutique », in La Posture de l’herméneute. Essais sur l’interprétation dans la littérature, sous la direction d’Alison Boulanger et Jessica Wilker, Paris, Classiques Garnier, 2011, pp. 125-139.
3. Entrate relative all’Italia nel Dictionnaire du romantisme, sous la direction d’Alain Vaillant, Paris, CNRS éditions, collection « Compendium », 2012 (nuova edizione in corso di stampa).
4. Collaborazione all’Histoire des traductions en langue française, sous la direction d’Yves Chevrel et Jean-Yves Masson, volume XIXe siècle, sous la direction d’Yves Chevrel, Lieven D’Hulst et Christine Lombez, Paris, Éditions Verdier, 2012 (capitolo dedicato alla traduzione della poesie europee in lingua francese nell’Ottocento).
5. « Le romantisme italien, entre les “régions de l’infini” et le “côté de la raison” », in Textes et théories esthétiques du romantisme à l’étranger, sous la direction de Dominique Peyrache-Leborgne, Nantes, Éditions Nouvelles Cécile Defaut, 2014, pp. 307-328.
6. « Attraversando la Bretagna… e la Revue des Deux Mondes. Spigolature in Fede e bellezza di Niccolò Tommaseo », in Studi in onore di Enrico Ghidetti, a cura di Anna Nozzoli e Roberta Turchi, Firenze, Le Lettere, 2014, pp. 341-354.
7. « Sourires vénitiens I. Edmenegarda (1841) de Giovanni Prati : une esthétique et une éthique du sourire féminin », in Le sourire de l’âme. Rire et spiritualité, volume en hommage à François Livi, études réunies par Lise Bossi, Aurélie Gendrat-Claudel, Davide Luglio, Lausanne, L’âge d’homme, 2017, pp. 195-211.
8. Introduzione. Paesaggio, geografia, spazio, luogo: andate e ritorni, in Dal sublime alla cartolina. Rielaborazioni del paesaggio nella letteratura italiana dal Settecento al Novecento, Verona, QuiEdit, 2017, pp. 7-28.
9. « I promessi sposi : un romanzo senza paesaggi ? », in Dal sublime alla cartolina. Rielaborazioni del paesaggio nella letteratura italiana dal Settecento al Novecento, Verona, QuiEdit, 2017, pp. 69-120.
10. Con Michele Marchesi, « La Casinca, la fistule et les artichauts. Les mémoires corses de Tommaseo », in La Corse dans l’itinéraire intellectuel de Tommaseo, sous la direction de Francis Beretti, Ajaccio, Éditions Alain Piazzola, 2020, pp. 13-79.
11. « Avant-propos », in « Les Fiancés détournés », Revue des Etudes Italiennes, t. 64, janvier-décembre 2018 [pubblicazione nel 2020], pp. 3-13.
12. « Il supremo orgoglio di riassumere una collettività », prefazione a Alberto Brambilla, Spade, serti e diademi. Carducci fra poesia e impegno civile, Canterano (RM), Aracne editrice, 2020, pp. 11-20.
Atti
1. « Quasimodo e i classici : il filtro dell’antichità », in Quasimodo e gli altri, atti del convegno internazionale, Lovanio, 27-28 aprile 2001, a cura di F. Musarra, B. Van Den Bossche e S. Vanvolsem, Firenze-Leuven, Franco Cesati-Leuven University Press, 2003, pp. 33-43.
2. « Paysages et routes dans les romans italiens de la première moitié du XIXe siècle, entre enquête psychologique et conquête du monde », in Le chemin, la route, la voie. Figures de l’imaginaire occidental à l’époque moderne, sous la direction de M.-M. Martinet, F. Conte, A. Molinié, J.-M. Valentin, Paris, PUPS, 2005, pp. 461-473.
3. « Pour une traduction française de Fede e bellezza : le cas particulier des pages-paysages corses », in Niccolò Tommaseo et la Corse, Actes du colloque international tenu à l’Université de Corse les 3 et 4 mai 2005, Université de Corse, 2006, pp. 137-158.
4. « Peinture et paysage dans un roman italien du XIXe siècle : le “cas Tommaseo” », Letteratura e arte, 4, 2006, pp. 35-42.
5. « Lire et faire lire les villes de Manzoni et de Tommaseo à la lumière de Gilles Clément », in Insegnare la città, a cura di P.-C. Buffaria, Paris, Istituto Italiano di Cultura, 2007, pp. 47-56.
6. « “Questa specie di ricamo letterario” : metafore della mescolanza e dell’ibridismo nelle poetiche romanzesche del primo Ottocento », Héraclite et Démocrite, Ve Journée Jeunes Chercheurs organisée par l’Université Paris-Sorbonne, l’Università degli Studi di Firenze et le Collège de France, Firenze, 14-15 novembre 2005, Revue des Études Italiennes, n. 1-2, janvier-juin 2006, pp. 91-99.
7. « “Demandez le programme !” : Cinema de Goffredo Parise et Cinema d’Antonio Tabucchi, fabrique des images et fabrication du texte », in Écriture et images dans la littérature italienne des XIXe, XXe et XXIe siècles, Actes du colloque international (Paris, 4-6 octobre 2007), sous la direction de Marina Fratnik, revue Travaux et documents, Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis, n. 41, 2008, pp. 317-336.
8. « Nievo et ses classiques : poétique du lieu commun », in Réinventer les classiques, Actes des journées d’études internationales (Poitiers-Paris, 12-14 mars, 5 avril 2008), textes réunis et présentés par Pérette-Cécile Buffaria et Paolo Grossi, Paris, Edizioni dell’Istituto Italiano di Cultura, « Cahiers de l’Hôtel de Galliffet » XXVIII, 2010, pp. 79-94.
9. « De l’atelier romanesque au laboratoire critique : Les Fiancés (1827) d’Alessandro Manzoni au cœur de quelques correspondances d’écrivains », Journée d’études sur les correspondances d’écrivains, organisée à l’Université de Bourgogne par Sylvie Marchenoir, le 18 septembre 2009. Publication : « “Parlons de Manzoni.” Correspondances autour des Fiancés (1827), entre réflexion romanesque et sociabilité virtuelle », in L’intime, 4/2016 : https://preo.u-bourgogne.fr/intime/index.php?id=132
10. « Autour d’une autolapse de Niccolò Tommaseo (1802-1874) : “votre existence est-elle autobiographique ?” », in L’épuisement du biographique, sous la direction de Vincent Broqua et Guillaume Marche (actes du Colloque international Le biographique, Université Paris 12-Créteil, 16-17 janvier 2009), Cambridge Scholars Publishing, 2010, pp. 149-163.
11. « “Tu veux des nouvelles d’ici ? Je te parlerai des Italiens, qui pullulent” : les exilés italiens en France sous la monarchie de Juillet, vus par Niccolò Tommaseo (1802-1874) », in Penser en exil. Intellectuels et mobilité (actes du Colloque international Penser en exil : intellectuels en mobilité (Université de Nice, 27-28 mars 2009), dossier thématique coordonné par Marie-Aline Barrachina, Cahiers de la Méditerranée, n. 82, juin 2011, pp. 57-66.
12. « Regard de biais et regard biaisé sur l’Italie : le paysage “vu de loin” au XIXe siècle », dans Paysages en dialogue : espaces et temporalités entre centres et périphéries européens, sous la direction de Judit Maár et Traian Sandu, actes du Colloque international (Paris, 10-11 décembre 2010) organisé par le Centre interuniversitaire d’Études hongroises et finlandaises (CIEH&CIEF – Sorbonne Nouvelle Paris 3) en collaboration avec le groupe de recherche Constructions discursives en histoire littéraire (CODHIL) de l’Université Eötvös Loránd (ELTE) de Budapest, Paris, L’Harmattan, 2012, pp. 13-24.
13. « “Ecco, o signori, un consommé di poesia e di romanticismo”. La descrizione del paesaggio nella letteratura italiana dell’Ottocento, tra teoria e ironia », dans Nuovi quaderni del CRIER, actes du Colloque international « Il Paesaggio romantico » (Università degli studi di Verona, 10-11 mars 2011), vol. 8, 2012, pp. 161-175.
14. « “Dès le commencement ils furent une race noble et forte”. Généalogies et métamorphoses des Centaures dans la littérature italienne », Cahiers d’études romanes, actes de la journée d’étude « Réécriture » organisée par Perle Abbrugiati à l’Université de Provence (30 mai 2011), n. 27, 2013, pp. 83-114 (en ligne : http://etudesromanes.revues.org/4030).
15. « “Mandaci i tuoi figli: per essere buoni Italiani, converrà si facciano un pochettino Greci”. Filellenismo e discorso filellenico nelle Confessioni », dans P.R.I.S.M.I., n. 11, actes du colloque international « Ippolito Nievo et le Risorgimento émancipateur » (Université de Nancy, 23-25 juin 2011), textes rassemblés et présentés par Elsa Chaarani Lesourd, 2013, pp. 41-57. Articolo ripreso in Periptero. Letteratura e dintorni in Grecia, Atene, ETP Books, dicembre 2020, pp. 48-59.
16. « Dans la “lanterne magique du roman” : les premières luttes du Risorgimento vues par Giuseppe Rovani », dans L’Unité italienne racontée, vol. II « Voix et images du Risorgimento » (actes du Colloque international « L’unité italienne racontée. Le Risorgimento célébré et représenté en littérature, dans l’historiographie et dans les arts » organisé par Laura Fournier-Finocchiaro et Jean-Yves Frétigné, Université de Caen, 20-21-22 septembre 2011), textes recueillis et présentés par Laura Fournier et Jean-Yves Frétigné, Transalpina, 16, 2013, pp. 15-29.
17. « “Per istrada ripeto a mente il Paradiso” : Dante talismano e bandiera degli esuli italiani in Francia », actes du Colloque international « Culto e mito di Dante dal Risorgimento all’Unità », Florence, Società Dantesca Italiana, 23-24 novembre 2011, Rassegna della letteratura italiana, luglio-dicembre 2012, pp. 527-537.
18. « Dans le “cloaque puant” : Paris, synthèse des vices français chez les voyageurs italiens du XIXe siècle », actes du Colloque international « Les “rivales latines”. Lieux, modalités et figures de la confrontation franco-italienne », études réunies par organisé Frédérique Dubard et Davide Luglio, actes du colloque international 20-21-22 juin 2012, Université Paris-Sorbonne, Institut culturel italien, Revue des Études Italiennes, tome 59, janvier-décembre 2013, pp. 147-163.
19. « “… giacché non è un’eco la cetra” : i rapporti tra Tommaseo e Achille Millien (1838-1927) », colloque international « Tommaseo poeta e la poesia di medio Ottocento : le dimensioni del popolare », Istituto Veneto di Scienze, Lettere e Arti, 22-23 mai 2014, publié sous le titre « “Ella ha fatto veramente di sua proprietà un mio concetto” : i rapporti tra Tommaseo e Achille Millien (1838-1927) », Atti dell’Istituto Veneto di Scienze, Lettere e Arti, 2016, pp. 319-341.
20. « Parodies, pastiches et détournements des Promessi sposi », L’esprit de parodie dans l’aire romane, Aix-Marseille Université, 27 febbraio 2017, intervento pubblicato con il titolo « “Non vi piace?” Autour de quelques avatars de Lucia : Manzoni autoparodiste, dans la revue Cahiers d’études romanes, n. 40, 2019, pp. 105-123.
21. « Montgrand traduttore dei Promessi sposi : “ce plaisir qui fait qu’on s’arrête devant une glace, quand on se trouve bien mis” », Letteratura italiana e traduzioni 1789-1870, Gruppo di ricerca ADI, Rivoluzione, Restaurazione, Risorgimento, Università degli Studi di Torino, 18 mai 2018. Titre de l’article publié : « Manzoni “bien mis” : I Promessi sposi tradotti da Montgrand », in Rivoluzioni, Restaurazione, Risorgimento. Letteratura italiana 1789-1870: Lettere, memorie e viaggi tra Italia ed Europa/Letteratura italiana e Traduzioni, a cura di Silvia Tatti e Stefano Verdino, Napoli, 2019 (e-book), pp. 113-127.
22. « “Une histoire intime qui, dit-on, est une histoire réelle”. Ancora sull’autobiografismo di Fede e bellezza », in Scrivere agli altri, scrivere di sé, scrivere per sé. Niccolò Tommaseo e i generi: epistolografia, autobiografia, diario, a cura di Fabio Danelon, Michele Marchesi, Maddalena Rasera, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2021, pp. 69-78.
23. « L’“innamorarmi di un uomo o di una donna”. Hetérosexualité malheureuse, homosexualité indicible et gender trouble dans les nouvelles de Igino Ugo Tarchetti », in Le désir de nouvelle. Tarchetti, Capuana, Verga, a cura di Céline Frigau Manning, Paris, Classiques Garnier, 2023, pp. 115-137.
24. « La ricezione di Francesco Orlando in Francia: un tentativo di chiffonnage », in Letteratura ragione represso. Su Francesco Orlando (1934-2010), a cura di Stefano Brugnolo, Francesco Fiorentino, Gianni Iotti, Luciano Pellegrini, Sergio Zatti, Pisa, Edizioni della Normale, 2024, pp. 57-71.
25. « Alessandro e Alexandre. Dumas lettore dei Promessi sposi », in Alessandro Manzoni: le sue opere nel mondo, pubblicazione dell’Istituto Lombardo, in corso di stampa.
26. « Rovaniana minima: la ricezione di Giuseppe Rovani in Francia », Giornata internazionale di studi su Giuseppe Rovani, Università per Stranieri di Siena, 10-11 novembre 2022, in corso di pubblicazione sulla rivista “Altre modernità”.
27. « “M. Manzoni ne sait pas faire mouvoir les masses”. Sommossa e guerra nei Promessi sposi sotto la lente della critica francese », Atti del Convegno in ricordo di carlo Annoni Scritture di guerra e di pace dal Settecento al Novecento, Università Cattolica del Sacro Cuore, 5 dicembre 2024, in preparazione.
28. « Tommaseo in Francia: un altro punto di vista », Atti del Convegno internazionale Niccolò Tommaseo: civiltà e geografie, Venezia, 24-25 gennaio 2025, in preparazione.
29. « “Chiedergli una traduzione adeguata [...] sarebbe indiscreto”. Tommaseo lecteur de la traduction de Lamennais », Atti del convegno internazionale “Dante est un poète français”. La réception de Dante en France, entre traduction et réception (XIXe-XXIe siècles), Rennes, 27-28 marzo 2025.
DIVULGAZIONE SCIENTIFICA
Presentazione della traduzione di Fede e bellezza di Tommaseo alla Libreria (Parigi), 14 novembre 2008.
Ospite del programma radiofonico « Questions d’éthique » su France Culture, 27 dicembre 2008.
Presentazione della traduzione di Fede e bellezza all’Istituto Italiano di Cultura (Parigi), 8 marzo 2010.
Commento del quadro La cascade de Tivoli di Gaspard Dughet nel volume 100 paysages. Exposition d’un genre, sous la direction de Michael Jakob et Claire-Lise Schwok, CH-Gollion, Infolio Editions, 2011.
« Actualité de l’amour romantique », intervento alla tavola rotonda dedicata al romanticismo, organizzata da Paola Bassani Pacht e Maria Teresa Caracciolo all’Istituto Italiano di Cultura (Parigi), 2 ottobre 2014.
Presentazione della traduzione dei Ricordi di Parigi di De Amicis per gli « Entretiens du Comptoir des Presses d’Université » dedicati alle Esposizioni Universali, 1 ottobre 2015.
Animazione con Riccardo Antoniani e Davide Luglio dell’incontro con Gérard Berréby, direttore delle edizioni Allia, al Centre Malesherbes (Université Paris-Sorbonne), 17 marzo 2016.
Serata dedicata ad Edmondo De Amicis all Libreria (Parigi), 23 febbraio 2017
Conferenza sul romanzo italiano alla Médiathèque Jacques Duhamel, Le Plessis-Trévise, 21 ottobre 2017.
Animazione con Manuele Gragnolati dell’incontro con Fiamma Luzzati, autrice di fumetti, al Centre Malesherbes (Sorbonne Université), 29 marzo 2018.
Partecipazione alla traduzione francese collettiva di poesie di Antonella Anedda per la cerimonia del Dottorato Honoris Causa di Sorbonne Université, 11 settembre 2019.
« Le romantisme italien, le vrai et les illusions », numero speciale « Italie » della rivista TDC (Textes et Documents pour la Classe), n. 1123, 15 settembre 2019, pp. 56-59.
Collaborazione (intervista) per il video di France Culture dedicato a Pinocchio (in rete il 22 maggio 2020: https://www.facebook.com/83625483348/videos/1168503620162220/
Intervista su Pinocchio per la rivista « La ronde », n. 3, gennaio 2022, pp. 91-101.
Dossier “Côte à côte” su Manzoni per la rivista « Translittérature. La traduction vue par les traducteurs », n. 61, primavera 2022, pp. 52-61.
Ospite del programma radiofonico « Sans oser le demander » di France Culture il 21 aprile 2023.
Animatrice con Pierantonio Frare della serata dedicata a Manzoni all’Ambasciata Italiana a Parigi il 17 ottobre 2023.
Lezione “Le Carnaval de Venise en mots et en images” per l’Université permanente di Nantes Université, 10 marzo 2025.